Бакалавриат, осенний семестр, 2019/2020: курсы по выбору

Спецкурсы
к.ф.н., ст.преп. А. А. Невокшанова «Испанская лексикография»
к.ф.н., ст.преп. А. А. Невокшанова «Испанский язык в Латинской Америке»
к.ф.н., доцент А. В. Кутькова «Введение в латиноамериканистику»
к.ф.н., доцент Д. Л. Гуревич «Особенности португальского языка Бразилии»к.ф.н., доцент А. О. Уржумцева[expand title=”«Язык СМИ»” trigclass=”noarrow”]  Изучаются вопросы речевого воздействия в письменных текстах испаноязычных СМИ и их жанровые характеристики [/expand]

Факультативы
к.ф.н., ст.преп. А.А. Невокшанова «Практикум по испанской интонации»
к.ф.н., доцент Ю. А. Карпова«Интерпретация драматических текстов на испанском языке»
к.ф.н., доцент А. В. Баканова Испанский фольклор» 
к. ф.н., ст. преп. А. А. Шамарина «История испанской литературы»
к.ф.н.,преп. К. В. Кичигин «Иберо-романские языки во взаимодействии с индейскими языками Латинской Америки»
к.ф.н., доцент М. С. Снеткова. «Галисийский язык»
иностранный лектор Х.А. Олайзола «Баскский язык»
иностранный лектор М. Понсати «Каталанский язык»

 

Спецсеминары
д.ф.н., проф. Ю. Л. Оболенская «Проблемы художественного перевода» 
д.ф.н., проф. О. А. Сапрыкина «Анализ художественного текста» 
к.ф.н., доцент А. В. Баканова «Языковые особенности испанских фольклорных текстов» 
к.ф.н., доцент Ю. А. Карпова «Национальная языковая картина мира Испании» 
к.ф.н., доцент Д. Л. Гуревич «Пиренейская языковая картина мира»

к.ф.н., доцент Д. Л. Гуревич [expand title=”«Сравнительно-сопоставительная грамматика испанского и португальского языков»” trigclass=”noarrow”] Спецсеминар предполагает углубленное изучение взаимосвязи между базовыми понятийными категориями – время, пространство, действие, деятель, состояние, способ и др. – и их языковой кодификацией, лексической и грамматической, в языках иберо-романского ареала. Также рассматриваются вопросы языковой обязательности и вариативности в контексте общей теории языкового варьирования [/expand] к.ф.н., доцент В. В. Долженкова «Лексико-семантические особенности испанской разговорной речи»
к.ф.н., доцент М. С. Снеткова [expand title=”«Лингвистические проблемы художественного и киноперевода»” trigclass=”noarrow”]

Вы познакомитесь с основными положениями теории перевода, научитесь выполнять лингвостилистический анализ текста и его перевода (переводов), видеть в нем общеязыковые, индивидуально-авторские и культурно обусловленные компоненты, попробуете свои силы в переводе. Материалом исследования может быть как самостоятельно выполненный перевод текста, так и его готовый перевод (переводы). Из видов перевода представлены собственно художественный перевод (проза, поэзия, публицистика), аудиовизуальный перевод (кино и др.), межсемиотический перевод (например, экранизация).[/expand]

к.ф.н., доцент М. С. Снеткова «Галисийская культура в зеркале языке»

к. ф. н., ст.преп. О. К. Ранкс [expand title=”«История испанского театра»” trigclass=”noarrow”] Cеминар предполагает знакомство с историей становления испанского театра от Хауна дель Энсина и театр Золотого века до театра рубежа 19-20 вв[/expand] к.ф.н., доцент А. О. Уржумцева «Вопросы изучения испанской политической и публицистической речи»

к.ф.н., ст. преп. А. В. Кутькова «Испанский язык и социокультурное пространство Испании и Латинской Америки»
к.ф.н., ст. преп. А. А. Невокшанова [expand title=”«Практикум по изучению национальных вариантов испанского языка»” trigclass=”noarrow”]

В рамках практикума предполагается знакомство с основными языковыми и социолингвистическими особенностями латиноамериканских национальных вариантов испанского языка. Спецсеминар предполагает анализ различных типов и жанров текста, обращение к письменной и устной речи, проведение корпусных исследований.[/expand]

к.ф.н., ст. преп. А. А. Шамарина [expand title=”«Лингвокультурологический анализ испанской песенной поэзии»” trigclass=”noarrow”]

Задача с/с – познакомиться с базовыми теоретическими понятиями лингвистических и литературоведческих наук в применении к анализу испанской песенной лирики, сформировать представление об испанской народной лирике как системе, дополнить знания, полученные в ходе курсов «Истории испанского языка», «Истории испанской литературы» и практических занятий испанским языком.[/expand]

к.ф.н., ст. преп. А. А. Шамарина [expand title=”«Лингвостилистический анализ художественного текста»” trigclass=”noarrow”]

Задача с/с – познакомить студентов-иберо-романистов с теоретическими понятиями лингвистических и литературоведческих наук в применении к анализу художественных текстов, научить использовать лингвистический и литературоведческий инструментарий в анализе текстов испанской художественной литературы, различать и анализировать различные типы художественных текстов на испанском языке, учитывая их исторический и культурный контекст.[/expand]

к.ф.н., ст. преп. А. А. Шамарина [expand title=”«Теоретическая фонетика испанского языка»” trigclass=”noarrow”]

В ходе с/с студенты познакомятся с фонетической системой современного испанского языка, освоят теоретические основы соответствующей области лингвистического знания, а также научатся разбираться в актуальном состоянии фонетической системы в различных регионах Испании и Латинской Америки.[/expand]

к.ф.н., преп. К. В. Кичигин [expand title=”«Корпусные исследования испанского языка»” trigclass=”noarrow”]

Спецсеминар предполагает знакомство с идеологией и методологией корпусных исследований, историей корпусной лингвистики, существующими корпусами испанского языка, а также освоение базовых навыков создания и использования корпусов.[/expand]

к.ф.н., преп. К. В. Кичигин [expand title=”«Контактная лингвистика (на материале испанского языка)»” trigclass=”noarrow”]

Спецсеминар предполагает знакомство с теорией языковых контактов, изучение основных ситуаций контакта испанского языка с другими языками, рассмотрение основных характеристик индейских языков Латинской Америки, а также особенностей испанского языка в контакте с индейскими языками.[/expand]